Travels with Herodotus by Ryszard Kapuściński

There is value in “truly describing the world.” In Travels with Herodotus, Kapuśińki shows us how to capture culture, time (present and past), and place. And he shows us – through example – how to write a fascinating, informative, layered story. History and philosophy buffs will appreciate his nuanced writing. Writers who read carefully, as Kapuśińki reads Herodotus, will gain the insights (and how-to) of a master reporter and storyteller.

Having grown up behind the Iron Curtain, Kapuściński had a dream. He wanted to cross a border, not to leave Poland permanently, but just to feel what it was like to cross a border. He had Czechoslovakia in mind. By 1955, Kapuściński had finished his studies and was working at a newspaper. One day, his editor-in-chief asked him what he’d like to do. He told her,

… “I would very much like to go abroad.” …It made no difference which [border], because what was important was not the destination, the goal, the end, but the almost mystical and transcendent act. Crossing the border [Emphasis Kapuściński’s].

A year later the editor summoned him. “‘You know,’ she said, as I stood before her desk, ‘we are sending you. You’ll go to India.’” As a parting gift, she gave him a copy of the newly translated The Histories.

India was an unknown world, a mystery. “I realized then what now seems obvious: a culture would not reveal its mysteries to me at a mere wave of the hand; one has to prepare oneself thoroughly and at length for such an encounter.” Yet, his open-eyed curiosity during his immersion in India is a joy to read (as are his stories of China, the Middle East, Africa, and elsewhere). Kapuściński might be the best travel writing I have ever read. His stories lack pomp and arrogance; they are immediate, carrying readers directly into experience. And all the while, he probes Herodotus for advice. How does Herodotus do it: go where Greeks had not gone, write with knowledge and insight about what was then unknown?

Stories in Herodotus’ time were oral; they had to hold people’s attention or they would drift away (not so different from today, is it?). He begins one session with the kidnapping of a Greek princess, Io, by the Persians. Kapuściński asks, why: “Because he respects the laws of the narrative marketplace: to sell well, a story must be interesting, must contain of bit of spice, something sensational, something to send a shiver up one’s spine.” In time, as Kapuścińki read The Histories, he abandoned his focus on the people and their wars and,

…concentrated instead on [Herodotus’] technique. How did he work, i.e., what interested him, how did he approach his sources, what did he ask them, what did they say in reply? I was quite consciously trying to learn the art of reportage and Herodotus struck me as a valuable teacher. I was intrigued by his encounters, precisely because so much of what we write about derives from our relation to other people—I-he, I-they. That relation’s quality and temperature, as it were, have their direct bearing on the final text. We depend on others; reportage is perhaps the form of writing most reliant on the collective.

Later, in Ethiopia, Kapuściński notes how he lacks the resources of Western correspondents. He writes, “So I walk, ask, listen, cajole, scrape, and string together facts, opinions, stories. I don’t complain, because this method enables me to meet many people and find out about things not covered in the press or on the radio.” He goes “into the field.” Like Herodotus, Kapuściński is a traveller.

Of course, the writer is a filter and present in the writing, but Kapuściński praises Herodotus for the way he relates information by giving the voice to his informants. Quoting from the beginning of The Histories, Kapuściński notes:

According to learned Persians…Or The Phoenicians say that…, and adding: So this is what the Persians and Phoenicians say. I am not going to come down in favour of this or that account of events, but I will talk about the man who, to my certain knowledge, first undertook criminal acts of aggression against the Greeks. I will show who it was who did this, and then proceed with the rest of the account. I will cover minor and major human settlements equally, because most of those which were important in the past have diminished in significance by now, and those which were great in my own time were small in times past. I will mention both equally because I know that human happiness never remains long in the same place.

Travels with Herodotus is two stories in one. Ryszard Kapuściński weaves tales of his early forays into travel journalism (beginning mid-1950s) with his reading of The Histories by Herodotus (c. 484 – 425 BC), that had been recently translated into his native Polish.

Kapuściński is a master storyteller who weaves magic realism, historical allegory, and literary techniques into his writing. He also introduces readers into an award-winning style of journalism. (Kapuściński was a nominee for the Nobel Prize in Literature and won many other awards.) Travels with Herodotus 2004) provides readers with insights into writing acquired over a lifetime; it is his final book.

51 Travels with Herodotus

Available through your local bookstore or online: Travels with Herodotus

Port Mungo by Patrick McGrath

Readers will be drawn into this novel through the characters and the pace of the writing. Writers will want to discover how McGrath creates the illusion that is the surface story and how he reveals the undercurrent, the shadowed story running beneath the surface, the foreshadowing that is easy to miss.

Do you ever pick up a book just because of its cover? This is how I came to read Port Mungo by Patrick McGrath. Art is one of my passions and the white cover is brushed with colour: orange, yellow, mustard, a blotch of red, another of green, a trail of purple. As it turns out, the story wasn’t what I expected, but I quickly became engrossed and resented sleep interfering with reading time.

The protagonist, Jack Rathbone, is a charming lad, narcissist, and more. His sister, Gin, narrates the novel; she adores him, gives up her painting dreams, and supports him. Vera Savage is the older woman and accomplished artist whom the still-teenage Jack enchants, marries, and runs away with (from London to New York’s art scene, and then to isolated and tropical Port Mungo). McGrath vividly draws each character and slowly reveals the tangled web created through Jack’s ambition, Gin’s illusions, and Vera’s weaknesses. Early in the novel, there’s a hint of Jack’s narcissism and Gin’s lack of insight:

He told me he would never have worked with such, oh—grandiosity—had he not lived in Port Mungo. He found there a reflection of himself, he said, and the meaning of his life as an artist was the effort to translate that identification directly onto canvas. I thought of his repeated motifs, his rain forests and rivers, his serpents and birds, and in particular his gleaming mythic bodies staring into pools—and much as I came to admire the work I never properly understood how he saw himself in those paintings.

Jack and Vera’s fraught relationship does produce (besides art) two daughters. The elder, born in Port Mungo grows wild, a shocking child in Gin’s mind. She invites Jack and Peg to visit her in New York where she has moved. The first visit goes well, but the later second reveals tension between father and adolescent.

Port Mungo is not a story for everyone. It begins with innocence and ambition, but the lives of the characters veer into murky waters. I found it distressing and upon completion decided not to write a review. Then I changed my mind because McGrath has written a compelling story that drew me in and kept me reading. And the fact that a story stays alive after the reading of it…well, isn’t that the kind of story we would each like to write.

For another story of a sister’s love and compassion for her brother, read The Gathering by Anne Enright: The Gathering. And for one about obsession, see Obsession by A. S. Byatt: Obsession.

50 Port Mungo

Available through your local bookstore or online: Port Mungo

The Invisible Presence: Sixteen Poets of Spanish America 1925-1995 (poems selected by Ludwig Zeller; translation and introduction by Beatriz Zeller)

Reading outside our comfort zone stimulates and urges us to experiment with our own writing. The Invisible Presence reawakens the link between dreams and life, between the unconscious and awareness, between magic and reality. These poems (and the introduction to them) speak to nature and love, to politics and change. They push tradition and bridge formal Spanish forms and create space for surreal movements of the 20th century. Read as a writer and push your writing into new spaces.

I first read the sixteen poets — Rosamel del Valle, Enrique Molina, Olga Orozco, César Moro, Enriue Gómez-Correa, Braulio Arenas, Jorge Cáceres, Ludwig Zeller, José María Arguedas, Pablo de Rokha, César Dávila Andrade, Gonzalo Rojas, Aldo Pellegrini, Alvaro Mutis, Eduardo Anguita, and Humberto Díaz-Casanueva — in The Invisible Presence while vacationing last winter in Baracoa, Cuba. It seemed fitting to consider the rhythms, subjects, and shifting poetic traditions while on a Latin American island. Since then, I have read the collection many times, each reading taking me into another sensibility and place.

Beatriz Zeller’s introduction provides insight into Latin American poetry during this critical transitional period. My only wish is that I could have read the poems in Spanish, but, alas, my skill is barely sufficient for the street (and this book does not provide the original poems). Zeller writes that the poets in The Invisible Presence were influenced by “the ideas and forms of the Parnassian poets of France,” freeing them from the “constraints” of traditional Spanish forms. A door opened, allowing the “cadences of indigenous folklore” and the “marvelous” into new work of the twentieth century. Through movements like Mandrágora of Chile, Surrealism grew. These poems lead us through the door, away from traditional forms into magic, landscape, erotica, and voices that connote emotion and conversely to reality where a place of transformation becomes possible.

Of Rosamel del Valle’s poems, Beatriz Zeller writes, “The impact of reading and translating his poetry is comparable to the effect of barely perceptible breeze shaking a tree down to its roots. The irrational, the marvelous…the sumptuous imagery [results in] the invisible worlds…made palpable with a naturalness that makes it irresistible.” Her introduction includes insightful profiles of each of the sixteen poets, a useful guide into reading these unfamiliar authors.

My favourites include Enrique Molina’s “En Route,” 18-stanzas, four-lines each, that reads like a graphic dream (Argentina 1962). The passion in “High Tide” rides through; its form leans toward prose poem, but still there are line breaks:


there is no sun no sea the mad pigsty of the ports
    is not there wisdom of the night whose song I hear through
   the mouths of waters and fields with the violence of this planet
   which belongs to us but escapes us

In this poem, like many others in the collection, we experience chaotic nature as well as erotic passion.

César Moro’s “The Illustrated World moves me with every reading (Peru 1938-9). Unlike the separation of a man and woman that is Molina’s subject, Moro celebrates love:


To better moisten the feathers of birds
This rain falls from great heights
And locks me alone within you
Inside you and away from you
Like a road fading into another continent

Pablo de Rokha’s operatic prose poem “Diamond Toy” enchants and intrigues (Chile 1929) in a Lolita-like breathless onrush:


     she is like the immense fog which causes the sunset’s seeds to grow she sobs and she resembles a sea chick on her bent knees and her compact in a to-and-fro of the world her chest with torn roses

These poets deepened my appreciation of what we commonly call magic realism, and they have led me to renew an interest in Latin American writers. This summer, I also visited an exhibit of the poetry of Octavio Paz (Mexico) paired with the art of Robert Motherwell at the Art Gallery of Northumberland, an extraordinary (dare I say magical) journey through 34 pages of soul-moving poetry and lithographs. In September, I read Gabriel García Márquez’s The General in His Labyrinth (Columbia), the story of Símon Bolívar’s last seven months’ voyage down the Magdalena River. (Bolívar was the general who freed Latin America from political Spain and who dreamed of a united continent.) García Márquez takes the well-known legend to mythic levels as his Bolívar drifts, dreams, and reimagines his life from the stupor of illness and approaching death. Now I am on the search for a copy of Dust Disappears by Carilda Oliver Labra (Cuba).

49 The Invisible Presence

Available through your local bookstore or online: The Invisible Presence: Sixteen Poets of Spanish America 1925-1995

 

 

Book Review: The Gathering by Anne Enright

Readers will simply fall into this story—its events; its place. The writers among us might read beneath the beautiful words to think about how Anne Enright untangles memory and truth.

I do not know the truth, or I do not know how to tell the truth. All I have are stories, night thoughts, the sudden convictions that uncertainty spawns. All I have are ravings, more like.

The Gathering by Anne Enright is a provocative family saga that delves into questions of secrets, memory and truth. At its heart is the story of a sister and her brother, their intense attachment within the milieu of a big Irish, multi-generational family.

I know, as I write about these three things: the jacket, the stones, and my brother’s nakedness underneath his clothes, that they require me to deal in facts. It is time to put an end to the shifting stories and the waking dreams. It is time to call an end to romance and just say what happened in Ada’s house, the year that I was eight and Liam was barely nine.

It is also the story of marriage and children—the people we choose to live our lives with and the ones we don’t—the choices we make and decisions (or circumstances) made for us.

This sounds like a tangled, complicated story, but Enright’s writing is smooth and lyrical. The novel moves forward, while conversely it slips back into the lingering puzzles of childhood—with extraordinary and enviable storytelling skill.

The Gathering is an Irish story as only Irish writers write (think Joyce, the poetry of Seamus Heaney). It is grounded in Ireland. About three-quarters of the way along, Enright says,

This is what shame does. This is the anatomy and mechanism of a family—a whole fucking country—drowning in shame.

But if you’re not a political or history buff, don’t let that stop you from reading this unflinching look at life, life’s struggle for love. I am not alone in finding The Gathering a story to read; Anne Enright won the Man Booker Prize in 2007.

Reading as a Writer, pay particular attention to the pace of the story, how the author keeps you turning pages. Think, also, about the opening sentence:

I would like to write down what happened in my grandmother’s house the summer I was eight or nine, but I am not sure if it really did happen.

As you read, be aware how Enright stays constant to this thread, weaving the elusive “thing” and its consequences through to the last sentence.

48 The Gathering

Available through your local bookstore or online: The Gathering

Book Review: Childhood by André Alexis

Childhood is one of the best stories written with the theme of time/memory and relationships. It is an intimate story of a man’s search for insight, if not understanding and meaning. This is a story that haunts on my levels.

Published twenty years ago (1998), Childhood by André Alexis, continues to loom large in my imagination. Childhood is told through the eyes of Thomas MacMillan. When the story begins, Thomas is a middle-aged man contemplating loss. He notes that it has been “six months since my mother died; a shade less since Henry passed.” Thomas, the narrator, has been brooding and decides:

Perhaps writing is the discipline I need.

So I will write, precisely, about my mother and Henry, about Love, with you in mind, from the beginning.

The “you” in the story is Marya, the woman he loves, a woman we never meet. He writes about memories as mysterious as childhood itself, their clarity elusive.

We meet the child Thomas in Pretoria living with his grandmother, and we come to understand a bit about his loneliness and the cerebral world in which he lives, notwithstanding his deliciously whimsical interpretations of the external world.

After his “cantankerous” grandmother, Mrs. Edna MacMillan—retired school teacher and leader of the ill-fated “The Dickens Society of Lambton County”—dies, Thomas meets his mother for the first time. He’s been living with a neighbour for two weeks. He’s ten years old.

She knocked at the door. I answered.
– Yes?

In a soft voice, the first word I heard her speak, she said
– Thomas?
and leaned forward to hold me. Though it was unpleasant, I allowed myself to be enveloped.

–We have to go, she said.

Pretoria is left behind and a car trip to Montreal begins. This is when he tells us that his “small world splintered.” It is an unusual and disorienting journey that ends, not in Montreal, but Ottawa, at 77 Cooper, a rambling three-story house that includes a library, a laboratory, and Henry Wing. On this convergence of mother, Henry, and love, Thomas strives to understand life and himself. About understanding his mother, Katarina (Kata) MacMillan, he concludes:

So, of the woman who whelped me, I now a name, a date of birth, something of her parentage, and handful of incidents from her life. Essentially, I don’t know her that much more than I know my father, and the things I do know are almost useless where knowing is concerned.…

Mind you, I can barely scratch the surface of “Who am I?” either.

The structure of Childhood is circular. At the conclusion, the adult narrator Thomas writes from a desk at 77 Cooper:

…I’ve come full circle, or full spiral, or perhaps only up through the ground. (I mean, Time is the ground, but my analogy is weak.)

Soon, there’s a contradiction, as happens in life:

Time, which isn’t like ground at all, washes things up without regard for order or sense. My life comes back to me in various pieces, from Pablum to tombstones, each piece changing the contour of the life I’ve led.

I will have thousands of childhoods before time is done.

He says that he will “begin another retrospective when I must.”

Childhood takes us on a poignant journey through memory, yielding shifts, distortions, and truths. A thesis could be written about what is largely unsaid—the impact of the immigrant experience, the mystery of loss, the lack of physical affection, abandonment and reclamation—the things written between the lines.

For the writers among us, Childhood, is the best example I can think of for a circular story structure. This book is not memoir, although André Alexis grew up on Pretoria and lives in Ottawa, which gives depth to the specific, nuanced details in the fictional novel. The third thing to look for as you read is how the author moves expertly between adult and child so that in the end we see the child still residing in the man.

47 Childhood

Available through your local bookstore or online: Childhood

Book review: Ten Windows: How Great Poems Transform the World (by Jane Hirshfield)

Jane Hirshfield’s words perceptively reveal the seduction of poetry, of art. They open windows of clarity while simultaneously celebrating ambivalence and paradox. Ten Windows provides both a brilliant journey and practical guidance through the world of poetry for both readers and writers.

Poetry’s addition to our lives takes place in the border realm where inner and outer actual and possible, experienced and imaginable, heard and silent, meet…In a poem, everything travels inward and outward.

The essays in Ten Windows: How Great Poems Transform the World lead us from what is inherent in poetry (and the other arts) through metaphorical windows of language, image, sound/music, hidden/unsaid, ambiguity, surprise, transformation, and more. Throughout, Jane Hirshfield reminds us of the importance of poetry in our lives, how it reflects culture, and how it can even change cultural borders.

In “Seeing Through Words: An Introduction to Bashō, Haiku, and the Suppleness of Image” (Chapter Three), Hirshfield writes, “…if you see for yourself, hear for yourself, and enter deeply enough this seeing and hearing, all things will speak with and through you.” Haiku was not new when Bashō came around in the 17th century, but he changed it and influenced writing since. Bashō sought more from the form than did his predecessors. He sought

…to make of this brief, buoyant verse form a tool for emotional, psychological and spiritual discovery, for crafting new experience as moving, expansive, and complex ground as he felt existed in the work of earlier poets. He wanted to renovate human vision by putting what he saw into a bare handful of mostly ordinary words, and he wanted to renovate language by what he asked it to see.

Even for poets who veer from the Haiku form, this goal is an ambitious one. In this small poem of image and sound, Bashō excels in meeting the challenge:

seas darkening

the wild duck’s calls

grow faintly white

In Ten Windows, Hirshfield reminds writers and readers to see what isn’t said, to read between the lines. To me, this poem speaks volumes beyond what Bashō saw; it stirs emotions of darkness, of the fleetingness of experience, and of things disappearing/lost. Hirshfield notes:

“The reader who enters Bashō’s perceptions fully can’t help but find in them a kind of liberation. They unfasten the mind from any single or absolute story, unshackle us from the clumsy dividing of world into subjective and objective, self and other…. 

In a chapter about uncertainty, Hirshfield reminds us:

Poetry often enacts the recovering of emotional and metaphysical balance, whether in an individual (primarily the lyric poem’s task) or in a culture (the task of the epic). Yet to do that work, a poem needs to retain within its words some of the disequilibrium that called it forth, and to include when it is finished some sense also of uncomfortable remainder, the undissolvable residue carried over—disorder and brokenness are necessarily part of human wholeness.

A couple of paragraphs on, she continues developing her idea: “The most serene works on the bookshelf are…in the lineage of Scheherazade’s stories—art holding incoherence and death at bay by invention of beauty, detour, and suspense.” In the colloquial, we say show, don’t tell; leave something to the reader’s imagination; tie up loose ends, but leave the door open.

A work of art is not color knifed or brushed onto a canvas, not shaped rock or fired clay, a vibrating cello string, black ink on a page—it is our participatory, agile, and responsive collaboration with those forms, colors, symbols, and sounds.

Later, in the transformation chapter, Hirshfield writes:

The experience of art takes place within and under the skin. When we read the word “orange,” neuroscientists have found, our taste buds grow larger, more so if we are hungry. A mountain in a poem is known by what has been motionless and stony in us, and by what we have internalized of rock and steepness through legs and eyes. The characters of a story or play are lent our lives’ accumulated comprehensions and history, in order to make theirs our own.

Writing and reading is collaborative. “Poems are made of words that act beyond words’ own perimeter because what is infinite in them is not in the poem, but in what it unlocks in us.” This can be said of all art forms. Jane Hirshfield’s words perceptively reveal the seduction of poetry, of art. They open windows of clarity while simultaneously celebrating ambivalence and paradox. Ten Windows provides both a brilliant journey and practical guidance through the world of poetry for both readers and writers.

46 Ten Windows

Available through your local bookstore or online: Ten Windows

Book Review: The Island of Lost Maps: a true story of cartographic Crime (by Miles Harvey)

Miles Harvey takes us on a journey where maps and travel, character and obsession, and crime come together and where the “strange borderland between inner life and outer experience, dreams and memory, body and soul” is explored. Map aficionados are bound to love The Island of Maps. Readers who are also writers will want to explore how Harvey reveals the shadowy Gilbert Bland and how it leads Harvey to character insights of himself.

Miles Harvey—who tired of reading other people’s escapades in his role as book-reviewer and columnist for Outside magazine—began to crave an adventure of his own:

Or maybe adventure isn’t quite the word. It was not that I had any particular desire to do something death-defying; what I wanted was a quest, a goal, a riddle to solve, a destination.

Harvey found his quest in crime, in his search to understand Gilbert Bland’s map thefts and, as it turns out, obsession. Along the way, we discover the fascinating world of old maps and cartographic traders. And we discover something of the character of both Bland and Harvey. We also discover the magic that is old maps.

Throughout the centuries people have viewed maps not just as useful navigational tools but as enchanted objects…. Columbus, himself, for instance, seemed to think maps were endowed with a force that transcended mere matters of geography. They stoked his imagination, inspired the flights of fancy that made his great discovery possible. The sixteenth-century chronicler Bartolomé de Las Casas wrote that when Columbus gained access to a map the Florentine scientist Paolo del Pozzo Toscanelli it “set [his] mind ablaze.”

And who among us hasn’t dreamed of maps: maps where dragons hover beyond the known edge of land; treasure maps promising trunks brimming with pearls and gold; maps to hidden, idyllic places (think about Lost Horizon’s Shangri La)? Harvey notes that maps can cast powerful spells on our imagination:

Throughout the centuries people have viewed maps not just as useful navigational tools but as enchanted objects—what [Joseph] Campbell called ‘amulets’ and [Werner]Muensterberger described as ‘power-imbued fetish[es].”

Harvey seeks Bland, the shadowy man of maps, hoping to penetrate his character—to understand why and how he became the most famous of map thieves. He concurs with Campbell, who he quotes:

As Freud has shown, blunders are not the merest chance. They are the result of suppressed desires and conflicts. They are ripples n the surface of life, produced by unsuspected springs. And these may be very deep—as deep as the soul itself. The blunder may amount to the opening of a destiny.

You can see how circuitous Harvey’s journey has become.

Along with Bland, Harvey explores the worlds of mythology and literature. Among the authors in his voluminous research is Aldous Huxley who wrote about what lurks in “‘the antipodes of the mind.’” With this, Harvey

…sensed that I was on a collision course with one of those ‘strange psychological creatures leading an autonomous existence according to the law of their own being.’ It was one discovery, I feared, that would bring no joy at all.

During his search he enters a world he didn’t know existed, a world of persons obsessed. His pursuit of a story about a series of rare-map thefts, and for insight into the character of the thief, eventually twists inward. He comes to the realization that…

We rarely reach our destinations, at least not the ones we set out to find. More often, we arrive one day at a place unfamiliar and unexpected, where all roads suddenly seem to converge and something—the ineffable smell of fate or the stench of defeat or (likeliest of all) sheer exhaustion—tells us the journey is over. In my case it was the knowledge that I had wandered too far. We do not take trips so much as they take us….

Harvey was four years researching and writing The Island of Lost Maps. Along the way, he discovered some truisms about the “strange borderland between inner life and outer experience, dreams and memory, body and soul.” For these, you will want to read the epilogue.

For reading as writers, pay particular attention as to how Miles Harvey’s search to understand Gilbert Bland’s character leads to insight about the author’s own. Besides character, if you are writing about obsession, there’s much to learn by being attentive as to how Harvey layers his story to reveal many facets of this kind of passion.

45 The Island of Lost Maps

Available through your local bookstore or online: The Island of Lost Maps: A True Story of Cartographic Crime

Book Review: The Story of a New Name (by Elena Ferrante, tr. by Ann Goldstein)

The Story of a New Name is a great summer read. It will take you into Italy, a specific Neapolitan neighbourhood and holiday beaches. For those reading as writers, read to see how Elena Ferrante creates place and how she develops character. The Story of a New Name may be a great summer read, but that doesn’t mean it isn’t also a story worth reflecting on “how” the magic happens.

Elena Ferrante creates a time and place that is drenched in tradition: a neighbourhood in 1960s Naples, and two women’s struggles to break the chains of their roles and male machismo.

The Story of a New Name is narrated by Elena Greco who unravels her complicated friendship with Lina/Lila Cerullo throughout the 471 pages of the book (the second in a series). The close bonds the girls shared through childhood are broken when Lina/Lila marries Stefano Carracci. With that ceremony, Lina becomes a wife and all that implies in the traditional 1960s Neapolitan neighbourhood. Lina/Lila, however, doesn’t embrace expectations. Elena remains in school struggling for books and space to study, and to experiment in her own way with blossoming sexuality and unrequited love.

I understood suddenly why I hadn’t had Nino, why Lila had had him. I wasn’t capable of entrusting myself to true feelings. I didn’t know how to be drawn beyond the limits.

Ferrante is a master storyteller. Quickly we’re engrossed in the lives of the neighbourhood, the interpersonal entanglements, local politics, and money. But at its heart, this story is a story of friendship overcoming obstacles—many created by the girls themselves.The girl-women are opposites in many ways: Lina/Lila marries into relative wealth; Elena struggles for schoolbooks and space to study. Their temperaments and morals are also polar opposites. Lina/Lila goes after what she wants, recreates herself; Elena holds back and her transformation comes slowly. But like the yin and yang of self, they are bonded.

…Lila knew how to draw me in. And I was unable to resist: on the one hand I said that’s enough, on the other I was depressed at the idea of not being part of her life, of the means by which she invented it for herself. What was that deception but another of her fantastic moves, which were always full of risks? The two of us together, allied with each other, in the struggle against all.

The Story of a New Name took me in deep into a time and place unknown to me, but one clearly lived by the author who shares her name with the fictional narrator of this story. (For a story of friendship between men, check out What I Loved.

For those reading as writers, think about how Ferrante creates place and character, and how she builds the tension that keeps us turning pages.

44 The Story of a New Name

Available through your local bookstore or online: The Story of a New Name

Review: Wild Swans: Three Daughters of China by Jung Chang

In this saga, Jung Chang opens the door into the intimate lives of four generations of women. In Wild Swans, she covers the era of warlords and concubines (1920s) through the ideals of communism and life under Mao, to the break-up of the “Gang of Four” (1970s).

How easy it is to fall under the spell of a tyrant. How hard it is to reverse the course of history. For equality between the sexes and classes, the Chinese embraced communism under Mao, but classes of another kind emerged and gains on all early fronts lost. Yet, Wild Swans is story of survival of a family with the resilience to endure history.

“At the age of fifteen my grandmother became the concubine of a warlord general…” so the story begins. The girl had no say in the arrangements made in order for her father to advance his own career. We don’t learn her name; she’s always referred to as “my great-grandmother.” And this is just the tip of the proverbial iceberg. She is the first of a quartet of strong women, resilient and independent within the cultural constraints of the various “times.”

Under Mao, China was closed; the Great Wall might just as well have ringed the entire country. Citizens’ travel was forbidden and foreign travellers barred. The brainwashed people closed their minds to everything but Mao’s initial promises, and slowly the terror rained down upon them. Through Chang’s evocative details and harrowing family experiences, we slip into her time and place.

Wild Swans is really two stories: one personal; the other political. In one of the early personal descriptions, Chang writes:

My grandmother was a beauty. She had an oval face, with rosy cheeks and lustrous skin. Her long, shiny black hair was woven into a thick plait reaching down to her waist. She could be demure when the occasion demanded…but underneath her composed exterior she was bursting with suppressed energy.

These women are actors as much as they are acted upon—despite the stifling times in which they lived.

About the political, Chang tells us:

In reality, Mao turned China back to the days of the Middle Kingdom and, with the help of the United States, to isolation from the world. He enabled the Chinese to feel great and superior again, by blinding them to the world outside.…The near total lack of access to information and the systemic feeding of disinformation meant that most Chinese had no way to discriminate between Mao’s successes and his failures, or to identify the relative role of Mao….

The U.S. reference is with respect to its support of the Kuomintang, Mao and communism’s first enemy. Chang’s family embraced communism and the equality it promised, both across class and for women. But they became disillusioned. At the end of Mao’s reign, Chang sums up his impact on China: “…Mao destroyed much of the country’s cultural heritage. He left behind not only a brutalized nation, but also an ugly land with little of its past glory remaining or appreciated.” Wild Swans is a story of survival through desperate struggles, including starvation and unimaginable cruelty. It is also a cautionary tale about the slippery slope leading to loss of morality and the horrendous impact on individual lives.

Readers might also want to look at two other reviews for more about China. In Snow Flower and the Secret Fan readers are taken into a woman’s 19th century world. The Headmaster’s Wager takes us into the expat experience of Chinese in Vietnam during the Vietnam War and glimpses into the life of a son who is sent back to the homeland during Mao’s rule.

43 Wild Swans

I have the Anchor edition (1993). More recent editions are available. Find Wild Swans at your local bookstore or online: Wild Swans: Three Daughters of China

Unanticipated Borders (Passage to Juneau: A Sea and Its Meanings by Jonathan Raban)

Readers don’t have to be sailors to enjoy this travelogue through the Inside Passage where we sail and cross unanticipated borders. For those “reading as writers” I make two suggestions: First, consider how Raban weaves two distinctly different themes in one story; second: those who are writing historical stories can learn much by noting how Raban draws upon others’ experiences and interpretations and how he weaves these with his own to create a nuanced narrative.

Ostensibly, Passage to Juneau is a sailing memoir that Jonathan Raban makes from Seattle, through Canadian waters, to Juneau Alaska. Readers are taken along on a journey that follows the route of George Vancouver who captained the surveying expedition of 1791-95 for Britain and for whom Vancouver Island and the city on the mainland are named. The Passage challenges. Raban notes that “The Inside Passage to Alaska, with its outer fringes and entailments, is an extraordinarily complicated sea-route, in more ways than one.” It’s a passage he makes alone, leaving his wife and young daughter alone in Seattle. For company, he fills bookshelves on his 35-foot sailboat with history, lore and myth written by anthropologists and sailor-writers. As he prepares to leave land, he candidly writes:

I am afraid of the sea.…I’m not a natural sailor, but a timid, weedy, cerebral type, never more out of my element than when I’m at sea.

Yet for the last fifteen years, every spare day that I could tease from the calendar has been spent afloat, in a state of undiminished fascination with the sea, its movements and meanings. When other people count sheep, or reach for the Halcion bottle, I make imaginary voyages—where the sea is always lightly brushed by a wind of no more than fifteen knots, the visibility always good, and the boat never more than an hour from the nearest safe anchorage.

He sets off, hugging the coast.

This is my second Jonathan Raban travel story. A few years ago I read Arabia Through the Looking Glass and looked forward to Passage to Juneau, anticipating more of the same. Rabin takes a novelists’ approach, creating skilfully drawn characters and keen insight into people and places. He merges historical interpretations and impressions with his own insights and style, but here he’s a little more acerbic than curmudgeon.

Opening this book, I expected a sailing story, and sailing is the focus of the first half of the story, but with “The Rite of Passage” chapter, the story shifts. The mood swings to a far more personal and emotionally intense one, no longer an intellectual or an observer stance. It’s true, we set out with a plan and life intervenes. The story began as one thing and ended as another. It’s also true that in the first chapter, Raban provides a hint about the change to come:

 I had a boat, most of a spring and summer, a cargo of books, and the kind of dream of self-enrichment that spurs everyone who sails north from Seattle. Forget the herring and the salmon: I meant to go fishing for reflections, and come back with a glittering haul. Other people’s reflections, as I thought then. I wasn’t prepared for the catch I eventually made.

Despite this, I wasn’t prepared for what are essentially two distinct stories.

Jonathan Raban’s travel writing is insightful and his use of language a pleasure to read earning him many plaudits. But in someone with lesser skills, I doubt the starkness of the contrast between the themes would have worked.

For those who are “reading as writers,” Raban’s story provides a cautionary tale. Although both halves are memoir, and the story begins and ends with sailing, the two themes differ in mood, tone, and focus. The sailing memoir loses coherence; the meaning Rabin finds does not derive from the sea as suggested in the memoir’s subtitle. At times, I felt as if Raban had a contract to write about following Vancouver’s log through the Inside Passage, but then life intervened and gave him passion as opposed to an intellectual pursuit to focus upon.

There is also a lesson from what Raban does very well. Those who are writing historical stories can learn much by noting how Raban draws upon others’ experiences and interpretations and how he weaves these with his own to create a nuanced narrative.

42 Passage to Juneau

Available through your local bookstore or online: Passage to Juneau: A Sea and Its Meanings